

D2780

།ཏིང་ངེ་འཛིན་མྱུར་དུ་བསྐྱེད་པའི་གདམས་ངག་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ཏིང་ངེ་འཛིན་རབ་ཏུ་བརྟན་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་ཏིང་འཛིན་རི་དབང་པོ་ལྟར་གཡེང་བའི་རླུང་གིས་མི་བསྐྱོད་ཅིང་། །ཤིན་ཏུ་འོད་གསལ་སྟོན་ཀའི་མཁའ་ལ་ཉི་འོད་དྲ་བ་ བཀྲམ་འདྲ་བ།།གཉིས་མེད་བདེ་ཆེན་རྟོགས་དཀའི་རྟོག་པས་རྟོག་ཏུ་དགེས་བཞུགས་འཛུམ་པའི་ཞལ། །བསམ་གཏན་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱས་མཉམ་གཞག་མཉམ་མེད་མགོན་པོ་ཉིད་རྟག་འདུད། །སྒྲུབ་པོ་གང་ཞིག་སྒྲུབ་པའམ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་རྙེད་པ་ཡི། །ཏིང་འཛིན་རབ་ཏུ་མི་བརྟན་པ། །དེ་དག་བརྟན་ པའི་ཐབས་འདིར་བཤད།།ཤིན་ཏུ་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ། །ལུས་དང་སེམས་ནི་རབ་དལ་བས། །རྒྱ་ཆེན་མཆོད་སྦྱིན་བྱས་ནས་སུ། །མན་ངག་གསུམ་གྱི་དང་པོ་བསྒོམ། །མ་ལུས་འགྲོ་ལ་བྱམས་སོགས་ཚད་མེད་ཚངས་པའི་གནས་པས་ལེགས་གནས་ལ། །ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱས་ དཔའ་བོ་ཆེན་པོ་མཉམ་གཞག་བྱ།།དེ་རྗེས་མཚན་བཅས་མཚན་མེད་ཆོ་གས་མགོན་པོ་ལ་གུས་གསོལ་བཏབ་ལ། །སྦྱོར་བ་གསུམ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོས་རྩེ་གཅིག་བརྟན་པར་ཡང་དག་བསྒོམ། །ཐ་མལ་རང་ལུས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས། །སྙིང་དཀྱིལ་པདྨོ་དབྱེ་བའི་ནང་། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལེགས་བསྒོམས་ལ། ། དེ་ཡི་ནང་ནའང་མགོན་པོ་ཉིད། །དེ་བཞིན་དེ་ཡི་སྙིང་པོ་ནི། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བས་བྱིན་བརླབས་པ། །སྒྲུབ་པོའི་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པའི་རྒྱུ། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཧྲཱིཿཡིག་གོ། །དེ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་སེམས་རྒྱུ། །དེ་ལ་ས་བོན་ཡང་དག་བརྟན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡེ་ཤེས་དངོས། །འབྲུ་བཞི ཕྱོགས་བཞིར་རྣམ་པར་བསམ།།མགོན་པོ་ཉིད་མཐར་ཨཱ་ལི་སྟེ། །བླ་མའི་མཐར་ཡང་ཀཱ་ལིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
迅速生起禅定的教授圆满。



顶礼于观世音坚固禅定。
犹如须弥山王般不为散乱之风所动的禅定，
如同秋日晴空中洒满阳光般极其明净，
以难思议的无二大乐安住欢喜微笑之面，
恒时顶礼以最胜禅定手印结跏趺坐的无与伦比怙主。
对于修行者所修持或
本性所获得的
不稳固禅定，
今此宣说令其稳固之方便。
于极其寂静处，
以身心极其闲适，
作广大供养后，
修持三种教授中的第一。
以慈等无量梵住善住于一切众生，
以所说禅定手印如大勇士般结跏趺坐。
此后以有相无相仪轨恭敬祈请怙主，
以第三瑜伽王专一稳固而正确修持。
于平常自身坛城中央，
心间莲花开敷之内，
善修持金刚持，
其内亦有怙主。
如是其心要，
为三世佛加持，
修行者禅定稳固之因，
即大智慧"吽"字。
（对于种子字的说明：）
吽 (藏文：ཧྲཱིཿ, 梵文天城体：हृः, 梵文罗马拼音：hrīḥ, 汉语字面意思：心）
此即无二心之因，
于此稳固种子，
身语意及智慧体，
观想四字于四方。
怙主末尾是阿离（元音），
上师末尾是嘎离（辅音）。

 །དབུས་ནས་བརྩམས་ཏེ་སྔགས་བཟླས་ཤིང་། །འོད་ཟེར་སྦྱོར་བས་དོན་གཉིས་བསྒྲུབ། །སྐྱེ་བ་ལས་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་མཐར་ཐུག་གང་དག་བསམ་གཏན་མ་ཐོབ་པའམ། །ཐོབ་ཀྱང་གང་ཞིག་རྣལ་ དུ་མི་གནས་རི་ཡི་རྩ་རྩེ་ལྟར་གཡོ་བ།།དེ་དག་དེ་ལྟར་སྐད་ཅིག་ཡུད་ལ་རི་རབ་སྲ་ལྟར་བརྟན་པ་ཡི། །ཏིང་འཛིན་ལ་བཀོད་བདེ་ཆེན་རོ་མྱང་འཆི་མེད་མཉམ་གཞག་ཆེར་གཞག་བྱ། །བསྡུས་པས་ཕྱི་མ་ཕྱི་མའི་རིམ། །ཐིམ་གྱུར་ནང་མ་ནང་མ་ལ། །ངག་དང་དྲི་མེད་བརྟན་པ་ཞེས། །བྱ་བའི་ ་མིང་ཅན་ཏིང་འཛིན་གསུམ།

我来为您翻译这段藏文：
从中央开始诵咒，
以光明相应成办二利。
于十方尽头之处，凡是未得禅定者，
或虽已获得却不能安住、如山峰般动摇者，
如是刹那间令其如须弥山般稳固，
安置于禅定中，令其安住于大乐品尝甘露之等持。
以收摄后后次第，
融入前前之中，
语与无垢稳固，
此三名为禅定。


D2781

།གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་བསྒོམས་ནས་ནི། །གཅིག་ཏུ་འགྲོ་བ་སྙིང་བརྩེ་བས། །ཐུན་གསུམ་ཞག་བདུན་ཡིད་བྱེད་ན། །དེ་ཡི་ཏིང་འཛིན་རི་ལྟར་འགྱུར། །ཏིང་ངེ་འཛིན་བརྟན་པར་བྱེད་པའི་གདམས་ངག་རྫོགས་སོ།།[་]@#། །འཕགས་པ་མི་གཡོ་བའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཅན་ ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།མི་གང་སེམས་གཡོ་འགོག་འདོད་པས། །སྐད་ཅིག་སྦྱོར་བ་སྤྱན་རས་གཟིགས། །ཏིང་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་དུས་དྲུག་ཏུ། །མཚན་མ་དྲུག་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལ་གཡོ་བ་བརྟན་པར་བྱེད་པ་ནི། ཕྱིའི་མཚན་མ་རི་མོ་དང་རི་མོ་མེད་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཇུག་པའོ། །ནང་གི་མཚན་ མ་ཡི་གེ་མེད་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཇུག་པའོ།།གསང་བའི་མཚན་མ་སྐྱེ་བ་དང་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་འཇུག་པའོ། །མི་གཡོ་བ་བརྟན་པར་བྱེད་པ་ནི་ཕྱིའི་མཚན་མ་རྒྱ་མཚོ་དང་ནམ་མཁའི་སྦྱོར་བའོ། །ནང་གི་མཚན་མ་བུམ་པ་ལྟ་བུ་དང་རི་མོ་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བའོ། །གསང་བའི་མཚན་མ་ནི་ ་ཐིག་ལེ་སྙོམས་པའི་སྦྱོར་བའོ།

以下是这段藏文的直译：
按照次第修习后，以专一悲悯众生之心，若于三个时段七日作意，则其禅定将如山般稳固。稳固禅定的教授圆满。
